İSPANYOLCA TÜRKÇE ÇEVİRİ

İspanyolca türkçe çeviri yaparken dikkate almanız gereken şeyler çeviri kaynak dildeki bir ifadenin hedef dilde ifade edilmesidir. Çevirmenlerde bu işin birçok beceri gerektirdiğini verdiği ifadelerde dile getirmişlerdir. Her ne kadar basit gibi görünse de çeviri hizmetleri bir ifadeyi başka bir dile çevirmekten başka birçok faktör içerir. Bu çeviri hizmeti verecek kişinin muhtemel yanlış anlamaları önlemek hususunda çeviri hizmeti verecek kişinin işini kolaylaştırır. Müşteriye başka bir dilde bir metin çevrileceği zaman, İngilizceden İspanyolcaya gibi, kendilerine bazı önemli sorular sormak çok önemlidir.

Uzman çevirmenler ifadelerinde sık sık çeviri işinin yapıldığı esnada birçok faktörü göz önünde bulundurmanın önemine dikkat çekerler. Bunlardan bazıları:

1-Hedef dildeki ve kaynak dildeki kültürel faktörler.

2-Çeviri yaparken kaynak dildeki yapıyı hedef dilde de aynı şekilde oluşturmak.

3-Hedef dilde de kaynak dildeki terimlerle benzer terimler kullanmak.

4-Kaynak metindeki yazma stili.

5-Kaynak dildeki kayıtlar hedef dilde de yansıtılmasıdır.

İspanyolca türkçe çeviri kaynak dildeki bir ifadenin hedef dilde ki çeviri yapılacak konu ile ilgili araştırma yapmak ve çeviride yardımcı olarak hususlarada ayrı bir özen gösterilmelidir.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)
  • Facebook'ta Paylaş
  • Twitter'da Paylaş
  • KAPAT